FANDOM


Twilight ∞ nighT
Song title
"Twilight ∞ nighT"
Original Upload Date
Feb.14.2013
Singer
Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO, MEIKO, GUMI and Camui Gackpo
Producer(s)
Hitoshizuku-P (music, lyrics)
Yama△ (mix)
Suzunosuke (illustration)
TSO (video)
VAVA (video)
Views
1,600,000+ (NN), 370,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
どうしたら家に帰れるのかな? Doushitara ie ni kaereru no kana? How am I going to return home?
拍手が止むまで終わらない Hakushu ga yamu made owaranai Until the applause ceases, it will never end...

不気味な森に 娘がひとり Bukimi na mori ni musume ga hitori A girl's alone in the eerie woods,
迷い込んだようです Mayoikonda you desu She appears to be lost...
「誰か・・・!誰かいませんか~?」 "Dareka...! Dareka imasen ka~?" "Someone...! Is there anyone out there?"

「こんな夜更けにお一人ですか?」 "Konna yofuke ni o-hitori desu ka?" "Are you on your own, so late at night?"
「さあさあ、どうぞ入ってお茶でも召し上がれ♪」 "Saa saa, douzo haitte o-cha demo meshiagare ♪" "Well, come right in, we'll serve you tea! ♪"

「Welcome!! Let's sinG!! and, Have a Crazy ♡ Join uS!!」 "Welcome!! Let's sinG!! and, Have a Crazy ♡ Join uS!!" "Welcome!! Let's sinG!! and, Have a Crazy ♡ Join uS!!"

「外は暗くて」 "Soto wa kurakute" "It's dark out!"
「危険すぎるわ~」 "Kiken sugiru wa~" "It's very dangerous!"
「そうだね・・・朝が来るまで」 "Sou da ne... Asa ga kuru made" "Indeed... So until morning comes -"
「「「「「「「歌って踊って歓迎しましょう!」」」」」」」 "Utatte odotte kangei shimashou!" "Let us welcome you with song and dance!"

「それではさっそく・・・」 "Sore dewa sassoku..." "Now, we must be quick..."
「準備を致しましょう♪」 "Junbi o itashimashou ♪" "To make preparations! ♪"
「OK!! 今夜限リハ 、皆無礼講」 "OK!! Konya kagi-riha, minna bureikou" "OK!! Tonight's a SHORT rehearsal - we'll party FREELY!"

舞台セットから 衣装・メイクまで Butai setto kara ijou meiku made From the set, to the costumes, to the makeup,
寸分違わず「台本どおり」に! Sunbun chigawazu "daihon-doori" ni! Every little detail is according to script!
ワインをついで乾杯したら Wain o tsuide kanpai shitara Pour the wine, give a toast,
始めよう! Hajimeyou! And let's begin!

今宵 瞬きひとつ、ため息ひとつ、足音ひとつ、間違えられない! Konya matataki hitotsu, tameiki hitotsu, ashiato hitotsu, machigaerarenai! Tonight, a single wink, a single sigh, a single footstep is not made in error!
完璧すぎて怪しいくらいに 狂った舞台を届けましょう そして・・・ Kanpeki sugite ayashii kurai ni kurutta butai o todokemashou soshite... With such outrageous perfection, the crazed show goes on! And...
「素晴らしい!」 「・・・もっと」 「たまらなぁい!」 「・・・もっと!」 「シビれるぅ!」 「もっと称えて頂戴!!」 "Subarashii!" "...Motto" "Tamaranaai!" "...Motto!" "Shibreruu!" "Motto tataete choudai!!" "Fantastic!" "...More!" "I can't get enough!" "...MORE!" "I'm floored!" "More praise, give me more!!"
五臓六腑まで響いて止まない 拍手の準備はよろしいか? Gozouroppu made hibiite yamanai hakushu no junbi wa yoroshii ka? Are you prepared for such unending applause, that echoes through your very soul?

宴が終わり夜が明けると Utage ga owari yoru ga akeru to When the feast ends and day breaks...
「大変♪いつの間にやら・・・」 "Taihen ♪ Itsu no ma ni yara..." "Uh oh! ♪ When did she..."
「アノ娘ガ・・・」   「何処ニモ・・・」 "Ano ko ga..." "Doko ni mo..." "That GIRL..." "Isn't ANYWHERE..."
「「「「「「「いない・・・!いない?!いないいない!」」」」」」」 "Inai...! Inai?! Inai inai!" "She's gone...! Gone?! Gone, GONE!"

「ねえ、耳を澄まして?」 "Nee, mimi o sumashite?" "Say, do you hear that?"
「ドンドンと・・・不思議な音・・・?」 "Dondon to... fushigi na oto...? "An odd... thumping sound...?"
「一体、どこから聴こえてくるのでしょうか?」 "Ittai, doko kara kikoete kuru no deshou ka?" "But where could it be coming from?"

「Wake uP!! Let's thinK!! and, To the nineS ♡ Join uS!!」 "Wake uP!! Let's thinK!! and, To the nineS ♡ Join uS!!" "Wake uP!! Let's thinK!! and, To the nineS ♡ Join uS!!"

「あら!なんてことでしょう♪」 "Ara! Nante koto deshou ♪" "Oh my! What's happened here? ♪"
「次の PagE が・・・」   「ナー イ!」 "Tsugi no PagE ga..." "Naai!" "The next PagE..." "Isn't THERE!"
「誰が盗んだのかしら~?」 "Dare ga nusunda no kashira~?" "Well, who could have stolen it?"
「困ッタ!?困ッタ!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!」 "Komatta?! Komatta!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!" "Not good?! Not GOOD!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!"

「台本がなければ・・・」   「先に進めないわ!」 Daihon ga nakereba..." "Saki ni susumenai wa!" "Without the libretto..." "We can't go on!"
「OK!! 皆、皆デ、 PagE 、探シマショウ!!」 "OK!! Minna, minna de, PagE, sagashimashou!!" "OK!! Every, EVERYone! Search for the PagE!!"

でも、一体誰が・・・?何の為に・・・? Demo, ittai dare ga...? Nan no tame ni...? But who could have...? To what end...?
未来の PagE を盗んだのでしょう? Mirai no PagE o nusunda no deshou? Who stole the PagE telling the future?
誰もが皆・・・誰もが皆! Daremo ga minna... daremo ga minna! All of everyone... every one of all!
疑わしい!! Utagawashii!! All so suspicious!!

今宵 時間は進む 舞台は進む 【時計の針】を置き去りにして Konya jikan wa susumu butai wa susumu [tokei no hari] o okizari ni shite Tonight, as time advances, so does the play, but the "hands of the clock" are left behind
刻まれぬまま 屠(ほふ)られ眠った 本当の【アナタ】は何処にいる・・・? そして・・・ Kizamarenu mama hofurare nemutta hontou no [anata] wa doki ni iru...? Soshite... Not passing time, but tools of slaughter; where is the real "you"...? And...
つ・ぎの PagE には  True EnD には きっと、【何か】が足りないのでしょう・・・ Tsu-gi no PagE ni wa True EnD ni wa kitto, [nanika] ga tarinai no deshou... The next PagE, the True EnD, there must be "something" they lack...
考えたって見つからないなら 黙って歯車廻しましょう Kangaeta tte mitsukaranai nara damatte haguruma mawashimashou If we can't figure out what that is, then we'll sit and let the gears spin!

「盗まれた紙は・・・」 "Nusumareta kami wa..." "That stolen page..."
「鋭く尖(とが)る【短針】は・・・」 "Surudoi togaru [tanshin] wa..." "This sharpened clock hand..."
「何処にあるのでしょう?」 "Doko ni aru no deshou?" "Where can it be found?"
「一体、【何】を刻めばいい?」 "Ittai, [nani] o kizameba ii?" "Is it for killing time, or...?"

「Hurry hurrY!!」 "Hurry hurrY!!" "Hurry hurrY!!"
「秘密の地下へ」 "Himitsu no chika e" "To the secrets below..."
「あっちへ?こっちへ?」 "Acchi e? Kocchi e?" "That way? This way?"
「音のする方へ・・・」 "Oto no suru hou e..." "Toward the sound's source..."
「ネエ、怪シイ手紙ガ」 "Nee, ayashii tegami ga" "Hey, on the GROUND..."
「棺の中に・・・」 "Hitsugi no naka ni..." "Inside the coffins..."
「落チテイ タノデス」 "Ochiteita no desu" "It's a very shady LETTER!"

「それはあの娘が持ってた・・・!」 "Sore wa ano ko ga motteta...!" "The girl was carrying that...!"
「それぞれの【針】で・・・?」 "Sorezore no [hari] de...?" "Must I use these hands...?"
「手紙の中身は・・・?」 "Tegami no nakami wa...?" "What's inside the letter...?"
「正しく刻まないと・・・?」 "Tadashiku kizamanai to...?" "Is this the right way...?"
「コッソリ 開ケルト・・・」 "Kossori akeru to..." "OPEN it SLOWly..."
「答えは・・・この中に・・・?」 "Kotae wa... kono naka ni...?" "Is my answer... in here...?"
「「「「「「ぴったり SizE の白い紙!」」」」」」」 "Pittari SizE no shiroi kami!" "A white sheet of perfect SizE!!"

「・・・みーっつっけた」 "...Miittsukketa" "...I foound it!"

時間を刻み 舞台を進め 【狂った時】を、直して戻そう Jikan o kizami butai o susume [kurutta toki] o, naoshite modosou Time marches on, the play proceeds, and the crazed hour seems amended
完璧すぎて怪しいくらいに 狂った EnD を届けましょう!! そして・・・ Kanpeki sugite ayashii kurai ni kurutta EnD o todokemashou!! Soshite... With such outrageous perfection, the crazed EnD goes on!! And...
「素晴らしい!」 もっと 「たまらなぁい!」 もっと! 「シビれるぅ!」 夜を、叶えて頂戴! "Subarashii!" Motto "Tamaranaai!" Motto! "Shibireruu!" Yoru o, kanaete choudai! "Fantastic!" More! "I can't get enough!" MORE! "I'm floored!" Make my night come true!
待ち焦がれてた EnD は目前! 心の準備はよろしいか? Machikogareta EnD wa mokuzen! Kokoro no junbi wa yoroshii ka? The long-awaited EnD is before us! Is your heart ready?

「いいえ!ちょっと待って・・・!ねえ、ちゃんとよく見て? 【正しい時】は進んでいません! "Iie! Chotto matte...! Nee, chanto yoku mite? [Tadashii toki] wa susunde imasen! "No! Hold on...! Look carefully, will you? Time isn't advancing "properly"!
次のページは見つかっていない・・・ 何故なら、手紙は EndinG」 Tsugi no peeji wa mitsukatteinai... Nazenara, tegami wa EndinG" The next page is unfound... because the letter is the EndinG!"
やがて 時間は進む 舞台は進む EndroLL まで一足(いっそく)飛びに Yagate jikan wa susumu butai wa susumu EndroLL made issokutobi ni At last, time advances, as does the play, and we leap right to the EndroLL;
キャスト、舞台も全てを置き去り 白紙は BaD に染まるでしょう だって・・・ Kyasuto, butai mo subete o okizari hakushi wa BaD ni somaru deshou datte... The cast, the play are all left behind; that white sheet was dyed BaD, you see? After all...
「白紙」じゃ、拍手は貰えない・・・ ならば・・・! 気付いたところで時・間・切・れ・で "Hakushi" ja, hakushu wa moraenai... naraba...! Kidzuita tokoro de ji-kan-ki-re-de A blank sheet will receive no applause... so then...! Now that you've noticed, it seems we're out of time!
これにておしまい♡  また今夜! Kore nite o-shimai ♡ Mata konya! So here is where we end! ♡ "'Til another night!"

English translation by vgperson

External LinksEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.