Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Universe-Jiwataneho
Song title
"Universe"
Original Upload Date
January 22, 2013
Singer
GUMI Extend Power
Producer(s)
Jiwataneho (music, lyrics)
Seki (illustration)
Views
13,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
この命果てる最期の時は kono inochi hateru saigo no toki wa The last time this life is exhausted
君の夢の中で眠らせてよ kimi no yume no naka de nemurasete yo Let me sleep within your dreams
始まったばかりの僕たちが見ていた世界は hajimatta bakari no bokutachi ga mite ita sekai wa The world we, as fledglings, were seeing,
もう何処にも無いんだね・・・ mou doko ni mo nain da ne... Is nowhere anymore...

揺らめく灯りを頼りに歩いてきた yurameku akari o tayori ni aruite kita Relying on the flickering lights, I came on foot
最後まで伝えられなかった 無数の言葉 saigo made tsutaerarenakatta musuu no kotoba I couldn't tell you until the end, innumerable words

移り行く季節が私を独りにするの utsuri yuku kisetsu ga watashi o hitori ni suru no Will the changing seasons leave me all alone?

零れ落ちた涙 kobore ochita namida The meaning of living of the tears spilled
生きる意味を教えてくれたあなたはもういない ikiru imi o oshiete kureta anata wa mou inai You, who taught it to me, are no longer here
重なった心の記憶断ち切れずに私は kasanatta kokoro no kioku tachikirezu ni watashi wa Without cutting off the memories that overlapped in my heart
闇の中へ堕ちていく yami no naka e ochite iku I will fall into darkness

戻らないときの中であなたは告げたね modoranai toki no naka de anata wa tsugeta ne In the time that won't come back, you told me, didn't you?

さよならだ sayonara da This is goodbye, the last

この命果てる最期の時は kono inochi hateru saigo no toki wa The last time this life is exhausted
君の夢の中で眠らせてよ kimi no yume no naka de nemurasete yo Let me sleep within your dreams
始まったばかりの僕たちが見ていた世界は hajimatta bakari no bokutachi ga mite ita sekai wa The world we, as fledglings, were seeing,
もう何処にも無いんだね・・・ mou doko ni mo nain da ne... Is nowhere anymore...

English translation by Damianne Violet

External Links[]

Advertisement