Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Wet bluemoon
Song title
"Wet bluemoon"
Original Upload Date
June 10, 2013
Singer
Lily, Megurine Luka and Yuzuki Yukari
Producer(s)
KunkakunkaP (music, lyrics)
Masked K (guitar)
no10 (illustration)
Views
98,000+ (NN), 2,700+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by Magenetra, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their tumblr.
!
Japanese Romaji English
青にも似た紫の色 似合いもしない花束ね ao ni mo nita murasaki no iro niai mo shinai hanataba ne A blueish-purple, that bouquet doesn't suit you
グラス越しに今宵も 何度目かの同じ夜 garasu goshi ni koyoi mo nandome ka no onaji yoru On the other side of the glass, tonight again is a similar night to the times before

触れられて 撫でられて 吐息混じりに 体交わり furerarete naderarete toiki majiri ni karada majiwari Touched, stroked, joining our bodies together with overlapping sighs
「愛してない」 嘘つきな 言葉が露と消える "aishitenai" usotsuki na kotoba ga tsuyu to kieru "I don't love you" Words made up of lies disappear with dew

瞳の中 私の 身体に誰を見ているの? hitomi no naka watashi no karada ni dare o mite iru no? In your pupils, who do you see when you look at my body?
朧に似た繋がり 何度目かの同じ夜 oboro ni nita tsunagari nandome ka no onaji yoru A connection similar to a haze, tonight again is a similar night to the times before

口づけて 飲み干した 溢れ漏れ出す 願いも全て kuchizukete nomihoshita afure moredasu negai mo subete Do you notice all the overflowing desires I kissed and swallowed down?
気付いてる? ドレス下 隠した乙女心 kizuiteru? doresu shita kakushita otomegokoro A girls heart hidden beneath her dress.

甘い夢の迷宮で 咲いて震う花の壁 amai yume no meikyuu de saite furuu hana no kabe In a labyrinth of sweet dreams, a trembling wall of flowers is blooming
月下の光を浴びて 絡み合う影 gekka no hikari o abite karamiau kage Bathing in the moonlight, shadows intertwine

消えていく感触 冷めていく温もり kiete iku kanshoku samete iku nukumori Disappearing sensations, the cooling warmth, spilling heat,
零れる熱量 変わらない 心の距離 koboreru netsuryou kawaranai kokoro no kyori And an unchanging distance of the heart

濡れた跡は涙色 残り香は嗚呼 恋の檻 nureta ato wa namidairo nokoriga wa aa koi no ori The wet marks are the color of tears, the remaining fragrance is, ah, a cage of love
届かない月眺めて ため息一つ todokanai tsuki nagamete tameiki hitotsu Gazing at the unreachable moon, a single sigh

English translation by Serene_Snowfall (checked by Forgetfulsubs)

Discography

This song was featured on the following album:

External links

Unofficial

Advertisement