Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! Warning: This song contains explicit elements (obsessive love, violence, implied murder/suicide); it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Yandelenka
Song title
"ヤンデ恋歌"
Romaji: Yanderenka
English: Psychotic Love Song
Original Upload Date
November 3, 2008
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Lelele-P (music)
Darari (lyrics)
various illustrators
Views
420,000+ (NN), 24,000+ (PP), 57,000+ (YT)
Remaster: 5,000+
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast/ YouTube Broadcast
Remaster: YouTube Broadcast (Auto-generated by YouTube)


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
空は 灰色 雲行きも あやしく sora wa haiiro kumoyuki mo ayashiku The sky is grey and it's threatening to rain.
まるで ボクの 心 みたいだね 同じだね marude boku no kokoro mitai da ne onaji da ne It's just like my heart—they're identical.
ポツリ 一筋 落ちてきた 雫は potsuri hitosuji ochite kita shizuku wa That drop that came streaking down,
空の? ボクの? どっち? わからない それでいい sora no? boku no? docchi? wakaranai sore de ii is it from the sky? from me? which? I don't know and it doesn't matter.
(…シリタクナイ) (... shiritaku nai) (... I don't wanna know.)

傘も 持たずに ずぶ濡れで 一人 このまま kasa mo motazu ni zubunure de hitori kono mama Alone and wet as I am without an umbrella
響く 雨音が そんなボクの hibiku amaoto ga sonnna boku no the echoing noise of the rain
存在 さえも かき消していく sonzai sae mo kaki keshite iku is erasing my very existence.

ヤンデ ヤンデ ハヤク ヤンデ yande yande hayaku yande Stop, stop, quickly stop!
このままじゃ 壊れて 紛れて しまいそう kono mama ja kowarete magirete shimaisou If this keeps up, I think I'm going to fall apart.
ナイテ ナイテ ナミダ カレテ naite naite namida karete I've cried and cried until my tears dried up.
それなのに 未だ この身は 濡れたまま… ツメタイ sore na no ni imada kono mi wa nureta mama ... tsumetai Yet still, this body of mine, wet like this … it feels cold.

きっと 明日も にこやかに 「おはよう」 kitto ashita mo nikoyaka ni "ohayou" I'm sure that tomorrow you'll smile and say "hello"
ボクの 気持ち なんて 知らないで 言うんだね boku no kimochi nante shiranai de iu n da ne without knowing anything about how I feel.
ただの ”挨拶” その程度 だけれど tada no "aisatsu" sono teido da keredo It's no more than a greeting,
深く ココロ 削る 言うならば ”凶器”かも fukaku kokoro kezuru iu naraba "kyouki" ka mo but if you say it so that it deeply grazes my heart, it's a lethal weapon
(…ワカッテルノ?) (...wakatte ru no?) (... You know that?)

キミの 視線の その先に ボクは 居なくて kimi no shisen no sono saki ni boku wa inakute Where you're looking, I'm not the one there,
ずっと 好きだった その笑顔も zutto suki datta sono egao mo so your smile, though I've always liked it,
今では 何故か 憎たらしいよ  ima de wa nazeka nikutarashii yo right now for some reason I despise.

ヤンデ ヤンデ ココロ ヤンデ yande yande kokoro yande Stop, stop these thoughts and feelings, stop.
このままじゃ いつか 消えうせて しまいそう kono mama ja itsuka kieusete shimaisou If this keeps up, I think I'll soon cease to exist.
イタイ イタイ ムネガ イタイ itai itai mune ga itai It hurts, it hurts, my heart hurts.
おかしいね キミを 死ぬほど 愛してる… コワイヨ okashii ne kimi wo shinu hodo aishite ru ... kowai yo It's funny, hey? I love you enough to die … it's scary!

早く 開放 してほしい 楽に なりたい hayaku kaihou shite hoshii raku ni naritai I want you to release me quickly. I want relief.
響く 脳内に 誰かの声 hibiku nounai ni dareka no koe Somebody's voice is echoing in my head
『ソレナラ スベテ コワシテシマエ』 'sore nara subete kowashite shimae' 'If that's the case, destroy everything!'

ヤンデ ヤンデ コドウ ヤンデ yande yande kodou yande Stop, stop this throbbing, stop!
せわしなく 動く うるさい 心臓を sewashinaku ugoku urusai shinzou wo My restlessly beating, noisy heart—
トメテ トメテ ハヤク トメテ tomete tomete hayaku tomete stop it, stop it, stop it quickly.
キミの手で ボクを 今すぐ 消し去って… オネガイ kimi no te de boku wo ima sugu keshisatte ... onegai With your hands, finish me off right now ... please!

ヤンダ ヤンダ オトガ ヤンダ yanda yanda oto ga yanda It stopped, it stopped, the sound has stopped.
キミの眼に 映る 自分が 怖すぎて kimi no me ni utsuru jibun ga kowa sugite Seeing myself reflected in your eyes is too frightening.
ナンデ ナンデ コレハ ウソダ nande nande kore wa uso da Why, why? This has to be a lie.
目の前が 赤く 染まって 狂いそう… タスケテ! me no mae ga akaku somatte kuruisou ... tasukete What my eyes see is stained red and crazy ... help!

English translation by ElectricRaichu

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement