Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
! Warning: This song contains explicit elements (Sexual slavery, murder); it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
The Lunacy of Duke Venomania
Song title
"ヴェノマニア公の狂気"
Romaji: Venomania-kou no Kyouki
English: The Lunacy of Duke Venomania
Official English: Dance with Asmodeus
Original Upload Date
May 9, 2010 (album)
July 25, 2010 (PV)
Singer
Camui Gackpo
Megurine Luka, Hatsune Miku, GUMI, MEIKO, KAITO (chorus)
Producer(s)
mothy (music, lyrics)
Suzunosuke (illustration)
Views
2,350,000+ (NN), 4,600,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by Pricecheck Translations, and may only be used in accordance with the restrictions stated on her tumblr.
!
Singer Role Color
Gackpo Sateriasis Venomania Black
Luka Lukana Octo Pink
Miku Mikulia Greeonio Teal
GUMI Gumina Glassred Green
MEIKO Maylis Beelzenia Red
KAITO Karchess Crim Blue
Japanese Romaji English
「さぁ、踊ろうか」 "saa, odorou ka" “Come, shall we dance?”

今日もまた美しい淑女(おんな) kyou mo mata utsukushii onna ga Today again, a lovely lady
僕の元 訪れる boku no moto otozureru pays me a visit
微笑みを浮かべる貴女(あなた) hohoemi o ukaberu anata wa With a smile, you will
新しい妻となる atarashii tsuma to naru become my new wife
禁断の悪魔との契約 kindan no akuma to no keiyaku By a contract with a forbidden demon,
手に入れた この力 te ni ireta kono chikara I obtained this power
僕を見た 全ての女は boku o mita subete no onna wa All of the women who see me
魅了され 堕ちていく miryou sare ochite yuku fall into a charm

女性を魅了する力を手に入れた josei o miryou suru chikara o te ni ireta Having obtained the power to charm women,
男は一人住む屋敷の地下室に otoko wa hitori sumu yashiki no chikashitsu ni the man brings women he fancies one after another
気に入った女を次々と連れ込み ki ni itta onna o tsugitsugi to tsurekomi to the cellar of his mansion where he lives alone
ハーレムを作り上げた haaremu o tsukuriageta He created a harem

毒を秘めたリビドーの味 doku o himeta ribidoo no aji The flavor of libido with hidden poison,
突き刺した刃の快楽 tsukisashita yaiba no kairaku the pleasure of the thrusted blade
血と汗は混じり合い やがて chi to ase wa majiriai yagate Blood and sweat mix together, and before long
紫の滴へと変わる murasaki no shizuku e to kawaru they change to drops of purple
服を脱ぎ捨て抱き合えば fuku o nugisute dakiaeba If the clothes come off and we embrace,
現実へはもう二度と戻れない genjitsu e wa mou nido to modorenai we'll never again return to reality

燃やされた昔の肖像画 moyasareta mukashi no shouzouga The old portraits I burned,
捨て去った過去の僕 sutesatta kako no boku the abandoned days of my past
誰しもがあざけり笑った dareshimo ga azakeriwaratta I want to forget that face
あの顔は忘れたい ano kao wa wasuretai that everyone scornfully laughed at
傍らの可愛い(おんな) katawara no kawaii onna o I embrace and kiss
抱き寄せてキスをする dakiyosete kisu o suru an adorable girl next to me
彼女はそう かつて僕のこと kanojo wa sou katsute boku no koto She was, yes, once a childhood friend
馬鹿にした幼馴染 baka ni shita osananajimi who made a fool out of me

ある日を境にして国中の女が aru hi o sakai ni shite kunijuu no onna ga One day, women all over the country,
いつしか次々と行方をくらませた itsushika tsugitsugi to yukue o kuramaseta before they knew it, dropped out of sight one after another
あるものは女房 あるものは娘を aru mono wa nyoubou aru mono wa musume o People were at a loss, some losing their wives
失い途方に暮れた ushinai tohou ni kureta and some their daughters

闇に染まるリビドーの色 yami ni somaru ribidoo no iro The color of libido stained in darkness,
とどまらぬ無限の情欲 todomaranu mugen no jouyoku unrestrained and infinite lust
幻想は全てを呑み込み gensou wa subete o nomikomi The illusions swallow down everything
僕はもう人ではなくなる boku wa mou hito de wa naku naru My humanity is already gone
神に逆らい堕落する kami ni sakarai daraku suru In defiance of God, I commit depravity
これが僕の望んでた狂気のnight kore ga boku no nozondeta kyouki no night This is what I wished for; a night of insanity

今日もまた美しい淑女(おんな) kyou mo mata utsukushii onna ga Today again, a lovely lady
僕の元 訪れる boku no moto otozureru comes to visit me
さあおいで僕の胸の中 saa oide boku no mune no naka Come here to my chest;
踊ろうよこのハーレムで odorou yo kono haaremu de let's dance in my harem
近づいた貴方を抱きしめ chikazuita anata o dakishime The instant you drew close
微笑んだその瞬間 hohoenda sono shunkan when I held you and smiled;
突然の鋭い痛みと totsuzen no surudoi itami to My chest is stained in blood
血に染まる僕の胸 chi ni somaru boku no mune with a sudden sharp pain

消えた恋人を探してた若者 kieta koibito o sagashiteta wakamono A young man who was searching for his vanished love
居場所を突き止めた 悪魔の住む屋敷 ibasho o tsukitometa akuma no sumu yashiki determined she was in the mansion where the demon lives
若者は女装して悪魔に近づいた wakamono wa josou shite akuma ni chikazuita Dressed as a woman, he drew close to the devil
懐の刀を悪魔に突き刺した futokoro no katana o akuma ni tsukisashita and thrust into him a dagger from his pocket

毒を秘めた刀が刺さり doku o himeta katana ga sasari Pierced by a dagger with hidden poison,
僕はその場に倒れこんだ boku wa sono ba ni taorekonda I collapsed then and there
血と汗は混じり合い やがて chi to ase wa majiriai yagate Blood and sweat mix together, and before long
紫の滴へと変わっていく murasaki no shizuku e to kawatte yuku they're changing into drops of purple
術のとけた女たちは全て jutsu no toketa onnatachi wa subete My spell broken, all the women
我に返り屋敷から逃げ出した ware ni kaeri yashiki kara nigedashita came to their senses and rushed from the mansion
僕のこと一瞬だけ見て boku no koto isshun dake mite Looking at me for just a moment,
最後に屋敷から出たのは saigo ni yashiki kara deta no wa the last to leave the mansion was

あの幼馴染 待ってよ ano osananajimi matte yo That childhood friend—wait!
まだ君に好きだと言ってない mada kimi ni suki da to ittenai I still haven't said I love you

English translation by Pricecheck Translations

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement