! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"莎图温的裙摆" Traditional Chinese: 莎圖溫的裙擺 Pinyin: Shātúwēn de Qún Bǎi English: The Dress of Lady Saturn | |||
Original Upload Date | |||
July 10, 2015 | |||
Singer | |||
Luo Tianyi | |||
Producer(s) | |||
TiaonanP (music, lyrics) Muir (illustration) GhostFinal (mastering) Ye Aya San (video) | |||
Views | |||
160,000+ | |||
Links | |||
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Chinese | Pinyin | English |
在 星海漫过 沉没 | zài xīnghǎi mànguò chénmò | The galaxy flooded and inundated me |
指尖流苏 任苍穹闪烁 | zhǐ jiān liúsū rèn cāngqióng shǎnshuò | The fringes kiss my fingers with the universe shining |
裙摆似你身影环绕我 | qún bǎi shì nǐ shēnyǐng huánrào wǒ | My dress is like your embrace that holds me |
伸手却无法触摸 | shēnshǒu què wúfǎ chùmō | Though I can’t touch it when I want |
辗转寻觅照耀 | niǎnzhuǎn xúnmì zhàoyào | Fly between the stars |
你 留下的记号 | nǐ liú xià de jìhào | And look for the mark you left |
漫漫银河中再找不到 | mànmàn yínhé zhōng zài zhǎo bù dào | I can never get it in a boundless galaxy |
深深刻下裂痕 | shēnshēn kè xià lièhén | Engrave the cracks deeply, |
只留下了我一人 | zhǐ liú xiàle wǒ yīrén | Only I am left alone |
与思念的倾盆 | yǔ sīniàn de qīngpén | With my yearning pours |
仿佛在耳边呼唤着的声音 | fǎngfú zài ěr biān hūhuànzhe de shēngyīn | The sound calling me in my ears |
来自遥不可及的距离 | láizì yáo bùkě jí de jùlí | But it comes from somewhere far I can’t touch |
裙摆忽然扬起思绪 将我囚禁 | qún bǎi hūrán yáng qǐ sīxù jiāng wǒ qiújìn | My dress suddenly becomes a prison full of my thoughts |
埋葬在永夜里 | máizàng zài yǒng yèlǐ | Buried in the eternal night |
星尘散落在手心化作砂砾 | xīng chén sànluò zài shǒuxīn huà zuò shālì | Stardust falls on my hand and becomes grit |
默数再次相会的日期 | mò shù zàicì xiāng huì de rìqí | I counted the days till we would meet again |
不知在何年何月还能否想起 | bùzhī zài hé nián hé yuè hái néng fǒu xiǎngqǐ | To guess if one day I could remember |
你运行的轨迹 | nǐ yùnxíng de guǐjī | Your moving orbit |
听 眼角划过 流星 | tīng yǎnjiǎo huàguò liúxīng | Listen, a shooting star from canthus |
滑落胸膛 心脏在灼伤 | huáluò xiōngtáng xīnzàng zài zhuóshāng | Slipped down my chest and burnt my heart |
模糊的你 像一个陷阱 | móhú de nǐ xiàng yīgè xiànjǐng | You are vague, like a trap |
忘了痛还在沉浸 | wàngle tòng hái zài chénjìn | I forgot my pain and fell into it |
仿佛为自己许下过的约定 | fǎngfú wèi zìjǐ xǔ xiàguò de yuēdìng | The arrangement that I’ve made for myself |
残留无法辨认的字迹 | cánliú wúfǎ biànrèn de zìjì | Illegible inscriptions are left over |
还在幻想有奇迹将伤痕抚平 | hái zài huànxiǎng yǒu qíjī jiāng shānghén fǔ píng | I’m still imagining that there is a miracle that could fix my scars |
直到自我抽离 | zhídào zìwǒ chōu lí | Until I was taken away |
夜空星座伴耀眼裙摆掠过 | yèkōng xīngzuò bàn yàoyǎn qún bǎi lüèguò | Night stars skimmed over with brilliant dresses |
勾勒不出是你的轮廓 | gōulè bù chū shì nǐ de lúnkuò | I can’t outline your face now |
这尘封的想念 能否为你诉说 | zhè chénfēng de xiǎngniàn néng fǒu wèi nǐ sùshuō | Could I express my dusty yearning to you |
请你告诉我 | qǐng nǐ gàosu wǒ | Please tell me |
情愿坠落在你的宇宙里 | qíngyuàn zhuìluò zài nǐ de yǔzhòu lǐ | I’m willing to sink into your universe |
别再留下远去的背影 | bié zài liú xià yuǎn qù de bèiyǐng | Please don’t leave me behind your silhouette |
还来不及 为你 幻化作无形的光晕 | hái láibují wèi nǐ huànhuà zuò wúxíng de guāng yūn | I have no time to change into an immaterial halo for you |
English translation by VNN